Translation of "is justified" in Italian


How to use "is justified" in sentences:

Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
Noi adunque conchiudiamo che l’uomo è giustificato per fede senza le opere della legge.
Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
Voi vedete adunque che l’uomo è giustificato per le opere, e non per la fede solamente.
Wisdom is justified by all her children."
Ma alla sapienza è stata resa giustizia da tutti i suoi figli
Where, following that consultation, the Commission establishes that the measure is justified it shall forthwith inform the Member State that has taken the initiative as well as the other Member States thereof.
Se essa constata, successivamente alla consultazione, che la misura adottata è giustificata, informa immediatamente tutti gli Stati membri.
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
E che nessuno mediante la legge sia giustificato davanti a Dio è evidente, perché il giusto vivrà per fede.
We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
Noi dunque riteniamo che l'uomo è giustificato mediante la fede senza le opere della legge.
On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide by means of implementing acts whether the national measure is justified or not, and where necessary, propose appropriate measures.
In base ai risultati della valutazione, la Commissione decide se la misura sia giustificata o no e propone, all’occorrenza, opportune misure.
and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
e che per lui chiunque crede riceve giustificazione da tutto ciò da cui non vi fu possibile essere giustificati mediante la legge di Mosè
Violence is justified in the service of mankind.
La violenza è giustificata per il bene dell'umanità.
The Northwest Passage is only one day away and I won't allow fear to undermine this crew's sense of purpose... even if that fear is justified.
Il passaggio è a un solo giorno di distanza e non permetterò alla paura, seppur giustificata, di pregiudicare la determinazione dell'equipaggio.
I truly believe our response is justified... by North Korea deploying a nuclear I.C.B.M.
...la nostra risposta è giustificata dalla minaccia di un missile nucleare.
I hope his confidence is justified.
Spero che la sua sicurezza sia giustificata.
35 But wisdom is justified of all her children.
35 Ma alla sapienza è stata fatta giustizia da tutti i suoi figli".
On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide whether the national measure is justified or not.
In base ai risultati di tale valutazione, la Commissione decide se la misura nazionale sia o no giustificata.
On the basis of the results of that evaluation, the Commission may decide, by means of implementing acts, whether or not the national measure is justified.
In base ai risultati di tale valutazione la Commissione può decidere, mediante atti di esecuzione, se la misura nazionale sia giustificata o no.
You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
24 Dunque vedete che l'uomo è giustificato per opere, e non per fede soltanto.
You really think you're going to tell me something that'll make me believe what you've done is justified?
Pensa davvero che mi dira' qualcosa che mi fara' credere che quello che ha fatto era giustificato?
In this case, the price difference is justified.
In questo caso, la differenza di prezzo è giustificata.
(9) It is also important to identify the circumstances under which legal protection is justified.
È altresì importante individuare le circostanze nelle quali la protezione giuridica del segreto commerciale è giustificata.
But wisdom is justified of her children.
Ma alla sapienza è stata resa giustizia dalle sue opere
In the event your claim is justified, the purchase price and the shipping costs will be refunded.
Ove il reclamo dell’utente fosse giustificato, la nostra Società rimborserà il prezzo di acquisto e gli eventuali costi di spedizione.
I believe your inference is justified.
Credo che la tua deduzione sia ben motivata.
There's gotta be a point where self-defense is justified.
Ci deve essere un momento in cui l'autodifesa e' giustificata.
One could argue that in extraordinary times the state is justified in taking extraordinary measures.
Si potrebbe dire che in tempi straordinari lo stato ha una giustificazione per porre in atto misure straordinarie.
"So we don't really think anything further is justified."
"Non crediamo ci siano altre motivazioni."
I understand you believe your violence is justified in the name of a defiance of tyranny, but there are mothers who buried their sons because of you.
So che credi che la violenza sia giustificata in nome della ribellione contro la tirannia. Ma ci sono madri che hanno seppellito i loro figli, a causa tua.
Such a move is justified if you want to make yourself a drawing for a short while.
Una tale mossa è giustificata se vuoi farti un disegno per un breve periodo.
24 You see that a person is justified by works and not by faith alone.
24 Vedete che l'uomo viene giustificato in base alle opere e non soltanto in base alla fede.
Violence is justified when it serves the greater good.
La violenza è giustificata quando la si usa per raggiungere un bene superiore.
24 Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
GIACOMO 2:24 Vedete che l'uomo viene giustificato in base alle opere e non soltanto in base alla fede.
On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide by means of implementing acts whether the national measure is justified or not and, where necessary, propose appropriate measures.
In base ai risultati della valutazione, la Commissione decide, mediante atti di esecuzione, se la misura nazionale sia giustificata o meno e propone, all'occorrenza, misure adeguate.
On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide whether the measure is justified or not and, where necessary, propose appropriate measures.
In base ai risultati della valutazione, la Commissione decide se la misura sia giustificata o no e propone, all'occorrenza, misure appropriate.
Nevertheless, checks shall be carried out on the crew and passengers of those ships only when this is justified on the basis of an assessment of the risks related to internal security and illegal immigration.
Tuttavia, sulla base di una valutazione dei rischi connessi con la sicurezza interna e l’immigrazione illegale, può essere effettuata una verifica sull’equipaggio e sui passeggeri di tali navi.
There are instances where one is justified in using the power of thought to overcome physical ills, in which case we would say that it was not wrong.
Ci sono casi in cui si è giustificati nell'usare il potere del pensiero per superare i mali fisici, nel qual caso si direbbe che non fosse sbagliato.
And wisdom is justified by her children.
Ma la sapienza è stata giustificata dalle sue opere.
With regard to this Directive, it is considered that the transmission of such documents is justified.
Per quanto riguarda la presente direttiva, il legislatore ritiene che la trasmissione di tali documenti sia giustificata.
The Member State shall scrutinise the application by appropriate means in order to check that it is justified and meets the conditions of the respective scheme.
Lo Stato membro esamina la domanda con i mezzi appropriati per stabilire se sia giustificata e soddisfi le condizioni previste dal regime pertinente.
The information referred to in the other points of that paragraph shall be accessible to the public, unless, for all or parts of that information, confidentiality of the information is justified on any of the following grounds: (a)
Le informazioni di cui alle altre lettere di tale paragrafo sono accessibili al pubblico, a meno che la riservatezza delle informazioni non sia giustificata, interamente o in parte, per uno dei seguenti motivi: a)
The applicant has to provide the requested information within 180 days unless a delay is justified by the nature of the data requested or by exceptional circumstances.
Il richiedente deve fornire le informazioni richieste entro 180 giorni, a meno che la natura dei dati richiesti o circostanze eccezionali non giustifichino un ritardo.
On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall adopt an implementing act determining whether the national measure is justified or not.
Sulla base dei risultati di tale valutazione, la Commissione adotta un atto di esecuzione inteso a determinare se la misura nazionale sia giustificata o meno.
3.5908751487732s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?